アップデートデートの公式名称について[]
@Hytsnbr10519: 再びですが、やはり公式名称が翻訳されていないことに違和感があります。ブラジル語版や中国語版では公式名称は翻訳されているため、それに倣ったほうがいいのではと考えます。また、Better Together Update と 4K Update は他の Edition を含んでいる公式名称であるため、このままでは混乱が発生してしまうかもしれません。ご判断願います。--Beans1512トーク (Talk)/投稿記録 (Contribs) 2017年7月23日 (日) 00:14 (UTC)
- 公式名称を翻訳するなら、Better Together Update がリリースされてからでもいいのではないでしょうか?その際にリリース名が日本語化されるかは分かりませんが、その時でも遅くはないかと思いますが。
- もし翻訳するのなら、Overworld Update ~ Discovery Update までは、Discovery Update → ディスカバリー・アップデート のように、そのまま読みを翻訳に当てる方向にします。Better Together Update の方は未定ですが。--Hytsnbr10519(トーク) 2017年7月23日 (日) 03:13 (UTC)
- 分かりました。ありがとうございます。
- JE の公式名称については世界を変えたアップデートと色の世界のアップデートを除いて、単語と単語との間に中黒を入れて移動を行っておきます(ハロウィーンアップデート→ハロウィーン・アップデートなど)。--Beans1512トーク (Talk)/投稿記録 (Contribs) 2017年7月23日 (日) 03:19 (UTC)
JE は一通り終わりましたが、PE のほうも私がやっておきましょうか?--Beans1512トーク (Talk)/投稿記録 (Contribs) 2017年7月23日 (日) 05:30 (UTC)
- Better Together Update のリリースを待ってから、私が行います。それまでは変更は加えないでください。--Hytsnbr10519(トーク) 2017年7月23日 (日) 06:38 (UTC)
- 了解です。--Beans1512トーク (Talk)/投稿記録 (Contribs) 2017年7月23日 (日) 06:49 (UTC)
- 言うのがかなり遅くなってしまいましたが、Java Edition の公式アップデート名は、以前の「・」が無い表記にしておいてください。もし Better Together Update での公式名称が翻訳されなかった場合は、「ベタートゥギャザーアップデート」とする予定です。かなり急で、遅い対応ですみませんがよろしくお願いします。--Hytsnbr10519(トーク) 2017年9月16日 (土) 07:41 (UTC)
- Wikipedia での表記ガイドと読みやすさから、このような対応をしましたが……変更したほうがいいですかね… --Beans1512 トーク (Talk) / 投稿記録 (Contribs) 2017年9月16日 (土) 07:51 (UTC)
Wikipedia のスタイルガイドによると、複数の項目・意味を持たせる時に使用するようです。 なのでこの場合は普通に「ベタートゥギャザーアップデート」とするか「ベタートゥギャザー・アップデート」と「アップデート」の部分で区切るぐらいが良いかなと考えているのですがどうでしょうか。--Hytsnbr10519(トーク) 2017年9月16日 (土) 08:21 (UTC)
- 「基本的には名詞間の区切りに限られ」と明記されていたので、「ベター・トゥギャザー・アップデート」や「プリティー・スケアリー・アップデート」などと訳すのが私の考えですが、如何でしょうか。--Beans1512 トーク (Talk) / 投稿記録 (Contribs) 2017年9月16日 (土) 08:31 (UTC)
- やっぱり見やすさを優先した方が、分かりやすくて良いですね。スタイルガイドもそうしているのならそれに合わせます。--Hytsnbr10519(トーク) 2017年9月16日 (土) 08:56 (UTC)
- ご理解していただき誠にありがとうございます。では、1.2のリリース後の方針はそれでお願い致します。--Beans1512 トーク (Talk) / 投稿記録 (Contribs) 2017年9月16日 (土) 09:48 (UTC)
- リリースから日が開いてしまいましたが、作業を完了させました。遅れてしまい申し訳ございません。--Hytsnbr10519(トーク) 2017年9月29日 (金) 14:05 (UTC)
- いえいえ。ページの移動お疲れ様です。そのほかの微調整は私がやっておきましょうか?--Beans1512 トーク (Talk) / 投稿記録 (Contribs) 2017年9月29日 (金) 14:08 (UTC)
- ありがとうございます。個人的に時間に余裕が無いので、細かい作業はよろしくお願いします。--Hytsnbr10519(トーク) 2017年9月29日 (金) 14:12 (UTC)
- 了解しました。--Beans1512 トーク (Talk) / 投稿記録 (Contribs) 2017年9月29日 (金) 14:13 (UTC)
Bedrock Edition[]
Pocket EditionとBedrock Editionが分離されてる現状、Bedrock Editionの項目を設ける必要がある気がしますが。--Mikanzukituyu02(トーク) 2017年10月6日 (金) 08:12 (UTC)
- その意見を英語版のトークページに提案する、というのはどうでしょうか…?--Beans1512 トーク (Talk) / 投稿記録 (Contribs) 2017年10月6日 (金) 08:18 (UTC)
- 彼らは既にPocket Editionという名を使っていないのですよ。--Mikanzukituyu02(トーク) 2017年10月6日 (金) 08:53 (UTC)
- なるほど…。私のサンドボックスでちょっと試してみます。--Beans1512 トーク (Talk) / 投稿記録 (Contribs) 2017年10月6日 (金) 09:23 (UTC)
- それか、その「彼ら」に「Apple TV Edition が “Bedrock Edition” と表記されているのはおかしいのではないか」、と提案してみるのはどうでしょうか。--Beans1512 トーク (Talk) / 投稿記録 (Contribs) 2017年10月6日 (金) 09:30 (UTC)