現在、このウィキのスタイル・表記議論ページ)および翻訳のガイドライン制定について議論を行っています。皆様のご参加をお待ちしております。(5月4日議論更新)

利用者・トーク:Mikanzukituyu02

提供: Minecraft Wiki
移動先: 案内検索

部分的な翻訳について[ソースを編集]

こんにちは。shirokuma1025と申します。トークページを勝手に作成してしまい申し訳ありません。

本日、Mikanzukituyu02さんが編集されたところを拝見しましたが、Pocket Edition 1.1 build 5のページにあった、"Resource Pack purchase screen download progress bars now appear after purchasing DLC."という文章を、"リソースパック purchase screen download progress bars now appear after purchasing DLC."という風に、英文を部分的に和訳することはやめてください。その文章を読む時、その文章を他の方が和訳するときにわかりにくくなってしまいます。 また、金のリンゴホース・アップデートチェストのページでも、同じような編集をされているので、トークページに書かせて頂きました。 よろしくお願いいたします。--Shirokuma1025トーク) 2017年10月16日 (月) 08:23 (UTC)

わかりました。--Mikanzukituyu02トーク) 2017年10月16日 (月) 10:28 (UTC)

翻訳の文体について[ソースを編集]

幾度か編集の要約欄で注意されていることで、注意喚起をするためトークページを作成させていただきました。

翻訳の際の文体は「ですます調」ではなく「である調」に統一してください。「最近の更新」のページを見られていないようなので、気が付かないのはしょうがないことですが注意してください。--Hytsnbr10519トーク) 2017年10月16日 (月) 14:29 (UTC)

「である」調へ統一します。--Mikanzukituyu02トーク) 2017年10月17日 (火) 08:29 (UTC)